Обычно думают, что методики физических упражнений и представляют собой цигун.
Многим кажется: стоит овладеть такими практиками —и поймешь суть цигун. Однако
такое понимание является односторонним. Перед тем как приступать к занятиям цигун,
следует разобраться, что представляют собой дыхание-ци и упражнение-гун.
Дыхание-ци представляет сробой сущность-субстанцию космоса; по сути дела оно
эквивалентно истинному пути-дао. Именно дыхание-ци представляет собой силу,
которая рождает небо, землю, человека и всю тьму, десять тысяч вещей. Эта природная
сила наполняет безграничные пространства и бесчисленные миры вселенной. Она
действует постоянно и повсюду. Если рассматривать ее с точки зрения времени,
то нет у нее начала и конца, а с точки зрения пространства она не ограничена
ни в великом, ни в малом. Ее можно отождествить с наполняющей всю бесконечность
мироздания духовностью-сущностью «семени-цзин, дыхания-ци и духа-шэнь». Древнекитайский
философ Лао Цзы в книге «Дао Дэ цзин» (пишет: «Есть сущность, рождается — воплощается
хаос (изначального творения), предшествует небо, земля жизнь дает, в безмятежности
и в покое существует свободно и не изменяется, движется по всей вселенной, и
нет опасности. И можно назвать это порождающей силой всего небесного нисхождения.
Однако я не знаю его имени, а обозначу его иероглифом — дао-путь». С этой точки
зрения дао-путь можно назвать изначальным семенем юань-цзин, изначальным дыханием-ци
(юань-ци), изначальным духом-шэнь в их нераздельной совокупности. Это жизненная
сила космоса и десяти тысяч вещей.
Так что в общем можно сказать, что «изначальное дыхание-ци» представляет собой
сущность космоса, а в концентрированном виде— изначальное семя. Действие изначального
дыхания-ци, или просто дыхания, — энергия, которая является изначальным духом-шэнь.
Изначальный дух — это энергия, которая направляет и обеспечивает непрерывное
и бесконечное развитие всей тьмы сущностей объектов вселенной. Данная тенденция
к бесконечному развитию в древнекитайской философии обозначалась термином «перемены-трансформации»
(так же называется книга, которая является идеологической основой китайской
философии, практики, на ней строятся все общекитайские мировоззренческие системы).
В комментарии к «Книге перемен» «И-чжуань» говорится: «Проживание жизни именуется
переменами». Суть высказывания в том, что универсум и социум постоянно и бесконечно
развиваются, изменяясь, и в этих переменах есть свои закономерности.
В книге Лао Цзы говорится: « Дао-путь следует самому себе». Здесь иероглифы
«цзы-жань» —следование самому себе — обозначают в целом путь развития природы,
и в современном языке это слово обозначает природу. Дао-путь —это природная
сила или ее выражение, и потому он способен порождать всю тьму вещей.
Циркуляцию изначального дыхания можно выразить через движение, покой, сгущение
и рассеяние. Движение и рассеяние соответствуют субстанции ян, а покой и сгущение
— субстанции инь. В результате комбинаций движения и покоя, рассеяния и сгущения
формируются все образы вселенной, включая неисчислимые звездные системы великой
пустоты космоса, бесчисленные миры, горы и реки, леса и ручьи. И во всех этих
мирах, во всех объектах-сущностях, их наполняющих, в каждом существе, клеточке,
атоме — повсюду живет изначальное дыхание, которое движется, успокаивается,
сгущается, рассеивается, поднимается, опускается, открывается и закрывается.
Таковы восемь основных движений изначального дыхания-ци. В результате движения
рождается субстанция ян, в результате покоя — субстанция инь. Сгущение формирует
телесную форму, а покой ведет к трансформации дыхания-ци. Движение вверх приводит
к рождению и росту, движение вниз соответствует сбору урожая и сохранению плодов.
В результате открытия происходит рассеяние вовне, а вследствие закрытия — сжатие
внутри.
Благодаря бесчисленным превращениям и трансформациям изначального дыхания рождается
бесконечное количество сущностей, В зависимости от определенных закономерностей
появляются существа, в которых больше движения и меньше покоя; есть такие, где
преобладает покой и меньше движения; в третьих больше сгущения и меньше рассеяния;
бывает и наоборот — больше рассеяния и меньше сгущения; иногда сгущение и рассеяние
представлены в равных количествах; движение и покой уравниваются; в ряде случаев
движение вверх преобладает над движением вниз; в других — больше движения вниз
и меньше движения вверх; движение вверх и движение вниз могут уравновешиваться;
может преобладать открытие и закрытие, или то и другое сосуществуют в равных
пропорциях. Подобные различия в китайской традиции используются для характеристики
объектов и называются числами-шу. Кроме того, в великом произведении древнекитайской
философии «И-цзин», или «Книге перемен», применяются еще такие понятия, как
закономерность-ли, дыхание-ци, образ-сян, которые служат осмыслению всех явлений
мира.
В человеческом организме двенадцать внутренних органов, двенадцать каналов-меридианов
(цзин-май), восемь каналов чудесных меридианов (ци-цзин), пять функций и девять
отверстий, все кости скелета, три обогревателя (сань-цзяо) и отверстия на коже,
охранительное дыхание-ци и питательная кровь находятся в постоянном контакте
с изначальным дыханием-ци, а оно пульсирует по определенным законам и, в сущности,
представляет собой материальную субстанцию времени. Дыхание-ци описывается при
помощи классификационных рядов, применяемых в традиционном календаре. Подробнее
об этом —ниже.
1. Человеческий организм как микрокосм
Согласно понятиям китайской науки, человек, как и любое другое живое существо,
создан и изначального дыхания юань-ци, наполняющего великую пустоту "космоса.
Все поколения людей, населявшие Землю во все времена, созданы из того же материала.
С точки зрения времени и функционального применения изначальное дыхание в человеке
можно разделить на дыхание-ци Предшествующего Неба (сянь-тянь-ци) и дыхание-ци
Последующего Неба (хоу-тянь-ци). Проявлением первого являются врожденные качества,
которые передаются по наследству от родителей, или те, что приобретаются плодом,
когда он находится в материнской утробе. После рождения организм человека вступает
в контакт со средой, в результате чего постепенно вырабатывается дыхание последующего
неба.
2. Непрерывная связь организма с окружающим
миром
В природе существуют определенные и необходимые условия существования живого
организма, и человек, находясь в постоянном контакте со средой, реагирует на
их изменения. Согласно традиционным китайским теориям нельзя отделять факторы
внешнего воздействия на организм и внутренние реакции как непосредственное продолжение
этого воздействия. Существует понятие патогенных факторов (се). Это слово указывает
на отклонение или искривление пути-дао, в противоположность чжэнь или чжэн,
что означает прямое следование по пути-дао, а также здоровые силы организма.
Потому в трактате «Лин-шу» говорится: «Ветер, дождь, холод и жар могут повредить
организм только посредством опустошения (сюй) и искривления (се)». Если человек
встречается с болезненным ветром или попадает под проливной дождь и при этом
не заболевает, значит, нет опустошения, и, следовательно, патогенные факторы
не могут повредить его организм». В трактате «Су-вэнь» высказывается также суждение:
«Чтобы патогенные факторы оказали воздействие, в организме должно произойти
опустошение дыхания-ци».
В главе «Рассуждение о целостности телесной формы посредством сбережения судьбы»
трактата «Су-вэнь» говорится: «Небо покрывает, а земля несет на себе. Таким
образом существуют человек. Человек - это жизнь дыханий-ци неба и земли, он
воплощаег законы четырёх периодов временного цикла". В другой главе, "Рассуждение
о шести сочленениях и образах внутренних органов», есть такие слова: «Небо питает
человека пятью дыханиями-ци, а земля — пятью вкусами (пищевых продуктов). Пять
дыханий-ци попадают в организм через нос и сберегаются в сердце и легких, и
это дает возможность человеку ясно различать пять цветов, отчетливо слышать
звуки и голоса. Пять вкусов пищевых продуктов попадают в организм через рот
и сберегаются в кишечнике и желудке. Сбережение-хранение вкусов осуществляет
питание дыхания-ци пяти внутренних органов, и если дыхание-ци в состоянии гармонии
— человек тоже здоров, жидкости организма порождают друг друга, и дух-шэнь спонтанно
оздоравливается».
В главе «Величие управления пятью постоянствами» говорится: «Если семя-цзин
субстанции инь поднимается вверх — человек продлевает жизнь. Если семя-цзин
субстанции ян опускается вниз — человек умирает раньше срока». В главе «Сообщение
с небом здорового дыхания-ци» читаем: «В течение дня янское ци сообщается с
внешним миром. На рассвете рождается дыхание-ци человека, в полдень достигает
расцвета янское дыхание-ци; к закату происходит опустошение янского дыхания-ци.
В это время закрываются врата дыхания-ци. Поэтому после заката следует быть
собранным и замкнутым, не нужно беспокоить сухожилия и кости, смотреть на туман
и росу. Нарушив эти правила в течение трех вечерних часов, нанесешь вред своему
телу».
В главе «Рассуждение о величии управления духом шэнь посредством четырех дыханий-ци»
говорится: «Четыре сезона и субстанции инь и ян являются корнем и основой десяти
тысяч вещей. Потому мудрый весной и летом холит субстанцию ян, а осенью и зимой
— субстанцию инь, и таким образом он следует своему корню. Вместе с движениями
рождения и роста десяти тысяч вещей он находится во вратах развития. Если не
следуешь корню, разрушаешь основу, нарушаешь свою истинность (чжэнь). Субстанции
инь и ян и четыре сезона являют собой конец и начало всех сущностей-объектов,
они основа рождения и смерти. Не следуешь их законам — рождаются беды и несчастья,
разрушается жизнь. А если следуешь им — и болезни с тобой не случится».
В главе «Рассуждение о распределении по четырем сезонам движения дыхания-ци
в организме в течение одного дня» трактата «Лин-шу» находим такие слова:
Хуан Ди.
Что касается ста болезней, то утром болезнь зарождается, днём больной спокоен
и здоров, вечером она усиливается, а ночью достигает максимума. Почему так происходит?
Ци Бо.
Это связано с дыханиями-ци четырех сезонов.
Хуан Д и.
Хочу услышать о дыхании-ци четырех сезонов.
Ци Бо.
Весна рождает, лето взращивает, осень собирает, зима сберегает. Таковы постоянные
свойства дыханий-ци, и тому есть соответствия в человеческом организме.
Четыре сезона в течение дня распределяются так. Утро соответствует весне, полуденное
время — лету, заход солнца — осени, полночь соотносится с зимой. Поэтому утром
дыхание-ци рождается в человеческом организме, а болезненное дыхание-ци убывает.
В связи с этим и говорится, что болезнь зарождается. В полдень дыхание-ци в
организме растет и человек чувствует себя хорошо, а в результате подавляются
патогенные факторы. Вечером оно начинает убывать, рождается патогенное дыхание-ци
и болезнь обостряется. В полночь дыхание-ци возвращается во внутренние органы,
поэтому в теле действует только патогенное дыхание-ци и болезнь достигает пика.
Таким образом, канонические тексты описывают непрерывность связей человеческого
организма и природной среды. Это базовый принцип для любой работы с организмом,
включая и практики ци-гун.
В известной всем схеме Великого Предела белый цвет соответствует дыханию-ци
субстанции ян, а черный соотносится с дыханием-ци субстанции инь. Низ соответствует
северу, верх — югу. Левая сторона это восток, правая — запад. Так что слева
начинается зарождение, вверху—созревание, справа—сбор урожая, а внизу сохранение.
Эти четыре категории очень важны для любых практик, поскольку непосредственно
преломляют действие силы времени во внутреннем опыте и дают возможность пользоваться
ею, сознательно настраивая индивида на гармонизацию своих действий с пульсацией
временного потока. В принципе, четыре атрибута — основа любого процесса, проходящего
через индивида, канва или база любого действия, совершаемого индивидом. Это
объясняет распространенный в Китае подход к человеку не как к самостоятельному
деятелю, а лишь как к проводнику действия временных сил.
|