БЕЛАРУСЬ
ВЕНГРИЯ
ИЗРАИЛЬ
КАЗАХСТАН
КАНАДА
КИТАЙ
КЫРГЫЗСТАН
ЛАТВИЯ
ЛИТВА
МОЛДОВА
ОАЭ
ПРИДНЕСТРОВЬЕ
РОССИЯ
СЛОВАКИЯ
США
ТУРЦИЯ
УКРАИНА
ЭСТОНИЯ
Главная
Тех. поддержка сайта

Главная страница
 



ЧЖУН ЮАНЬ ЦИГУН
 
Все новости Начинающим Практикующим Материалы Фотогалерея Ссылки Общение


Цигун в периоды Чуньцю и Чжаньго.

Линь Хоушен, Ло Пэйюй

Из книги: "300 вопросов о цигун. Секреты китайской медицины."

В начале периода Чуньцю население Китая уже использовало цигун для лечения болезней и сохранения здоровья. В письменных памятниках сохранилось немало записей об этом. В самом раннем классическом сочинении Китая - "Каноне о внутреннем Желтого императора" ("Хуанди нэй цзин")* - была предложена следующая концепция: "высшее искусство лечения - не допустить болезни". На первом месте стояли вопросы профилактики. В разделе данного трактата "Простые вопросы" ("Су вэнь") в главе "О простоте, унаследованной от древности" ("Шан гу тянь чжэнь лунь") сказано: "В древности люди знали, что законы определяются инь и ян, гармония определяется мастерством, что в питье и еде необходима умеренность, в обыденной жизни необходимо постоянство, а в работе не нужна суета.

В результате [физические] возможности образовывали единое целое с духом, люди до конца проживали свой век и, только превысив столетний рубеж, уходили из жизни". Также сказано: "Предрасположенных к болезни губит коварный ветер, но иногда удается предотвратить [болезнь] за счет спокойствия и "отсутствия" (вариант: [погружения] в небытие). Истинное ци следует за ними, цзин и шэнь сохраняются внутри, в результате болезнь успокаивается. Таким образом, чувства сдержаны, а желания невелики, сердце [синь] спокойно и не напряжено, тело усердно трудится, но не устает". Там же: "Выдыхать и вдыхать цзин-ци, особо сохранять шэнь, мышцы соединять как бы в одно целое". В том же разделе в главе "О следовании необычным способам" ("И фа фан илунь") сказано: "Эти люди разнообразно питаются, но не работают, поэтому болезни в основном связаны с атрофией и закупоркой, с чередованием холода и жара: лечить их следует методами даоинь и аньцяо". В главе "О методах иглоукалывания" ("Цы фа лунь") содержится такое указание: "Если у кого-либо долго болят почки [шэнь], то ему следует в пятую стражу (с 3 до 5 часов утра) повернуться лицом на юг, очистить дух и не допускать сумятицы мыслей, затем следует запереть ци и не дышать, при этом вытянуть шею и одновременно втягивать ци, как если бы приходилось глотать очень твердое вещество. Выполнить так семь раз, после чего проглотить слюну из-под языка. Предписывается без ограничения количества".

Термины, встречающиеся в классических сочинениях: "мастерство", "даоинь", "аньцяо", "выдыхать и вдыхать", "цзин-ци", "проглотить слюну из-под языка", "отдельно сохранить шэнь", "очистить дух и не допускать сумятицы мыслей" - все они относятся к методам тренинга цигуна.

Известный врач Бянь Цюэ* предложил во время выполнения упражнений цигуна считать вдохи и выдохи: это был "метод счета дыхания", который регулировал дыхание и погружал в созерцание.

В сочинении Лао-цзы "Дао дэ цзин"* содержатся высказывания типа: "...Сердца пустые, а желудки полные"; "...Бесконечное, как существование, и действующее без усердия"; "...Желая сохранить единство души, можно ли ее разделять? Достигая мягкости особых ци, можно стать подобным младенцу"; "...Довести пустоту до конца - значит, всегда сохранять покой"*. Они указывают на то, что при выполнении упражнений требовалось успокоить чувства, сконцентрировать мысли; дыхание становилось мягким, "тонким"; ци проходило через даньтянь; сознание также охватывало даньтянь, поэтому приходилось обращать внимание на практику как воли (и), так и ци.

В сочинении "Чжуан-цзы" в главе "Глубокие думы" ("Кэ и пянь")* сказано: "Вдыхают-выдыхают и так, и этак; выводят старое и втягивают новое; раскачиваются, словно медведи, вытягиваются, словно птицы, чтобы только достичь долголетия. Таковы мужи, [практикующие] даоинь, и люди, выращивающие тело... все это прекрасно"*. Эта фраза поясняет, что исполнение цигуна укрепляло тело и увеличивало продолжительность жизни.

_____

"Хуан-ди нэй цзин" ("Канон о внутреннем Желтого императора"). - Наиболее известный и древнейший из сохранившихся памятников китайской традиционной медицины. Составлен, очевидно, уже в ханьское время, но обобщает многовековой предшествующий опыт. Состоит из двух практически одинаковых по объему частей. Одна из них называется: "Су-вэнь" - "Простые вопросы" (вариант перевода названия: "Вопросы о простейшем", "Беседы о знакомом"). Вторая часть называется "Лин шу". Мы перевели это название как "Духовная точка опоры", исходя из основного значения иероглифа "шу" (вариант перевода: "Духовная ось").

Создание трактата приписывается одному из наиболее популярных культурных героев китайской мифологии Хуан-ди (Желтый владыка. Желтый император). Ему приписывалось изобретение топора, ступки, лука и стрел, платья и туфель, строительство первой колесницы и лодки и многое другое. С его деятельностью, в том числе борьбой с Янь-ди и потомком последнего Чи-ю связано немало мифов. (См.: Юань Кэ. Мифы древнего Китая. - М.: Наука, 1987. - С. 81-116). В моторизованной традиции он почитался в качестве мудрого правителя, правившего с 2698 по 2598 г. до н.э. (см.: Рифтин Б.Л. Хуан-ди // Мифы народов мира. - М.: Сов. энциклопедия, 1982. - Т. 2. - С. 605-606).

Бянь Цюэ (406-310 гг. до н.э.). - Один из первых известных нам медиков Китая. Много странствовал по стране, изучая различные способы народной терапии. Считался родоначальником пульсовой диагностики. Сы-ма Цянь приводит его биографию, в которой рассказывается о некоторых случаях из практики, в частности, как Бянь Цюэ "возвращал жизнь" умершим, очевидно, выводил больных из состояния глубокой комы (см.:

Алексеенко И.П. Очерки о китайской народной медицине. - Киев: Мед-сиз УССР, 1959. - С. 12-15; Вогралик В.Г., Вязьменский Э.С. Очерки китайской медицины. - М.: Медгиз, 1961. - С. 15-16).

В сочинении Лао-цзы "Дао-дэ цзин" содержатся высказывания. - Приведенные цитаты взяты соответственно из третьего, седьмого, десятого и шестнадцатого чжанов (ср.: Ян Хиншун. Древнекитайский философ Лао-цзы и его учение. - М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950. - С. 117, 118, 120, 124).

Чжуан-цзы в главе "Кэ и пянь" указывал. - Ср. перевод этого отрывка в кн.: Позднеев Л.Д. Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая. - М.: Наука, 1967. - С. 210. Данная фраза из "Чжуан-цзы", описывающая упражнения "ян шэн", неоднократно воспроизводилась в последующих сочинениях в близких контекстах. Ср., напр., фрагмент из "Хуайнань-цзы": "Странствие естественного человека подобно вдоху и выдоху - выдыхает старое, вдыхает новое (т.е. туна). Ничто не способно взволновать сердце человека, воспитавшего свою форму: ни раскачивающийся на ветвях медведь, ни вытянувшая голову птица...", и т.п. (Древнекитайская философия: эпоха Хань / Сост. Ян Хиншун. - М.: Наука, 1990. - С. 60).

 

Из книги: "300 вопросов о цигун. Секреты китайской медицины."

 




цигун, искусство цигун, Чжун Юань цигун, ЧЮ цигун, занятия цигун, метод оздоровления в цигун, цигун для начинающих, медитация в цигун, школа цигун для здоровья, практика цигун
Copyright C 1993-2009. Qigong.
Все права защищены.
Разработка: "Интел-Сфера". Компьютеры: дизайн, программирование, сборка, обслуживание.
Копирование всех частей сайта в какой-либо форме без разрешения владельца авторских прав запрещено.