 |
| ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ | | | | | |
в которой будет рассказано о том, как Желтый лев-оборотень напрасно готовился к пиру в честь волшебных граблей, а ученики Танского
наставника, по прозванию Золото, Дерево и Земля, учинили буйство
на горе Барсова голова
|
Мастера-кузнецы, работавшие несколько суток подряд в
усадьбе правителя, до того переутомились, что в эту ночь уснули
как убитые. Как только начало светать, они проснулись и принялись за работу, но оказалось, что оружия под навесом нет. От
испуга они сперва остолбенели, а потом принялись искать и обшарили всю мастерскую В это время вышли три княжича посмотреть, как подвигается работа. Мастера при виде их упали на
колени и стали жаловаться, отбивая земные поклоны:
— О княжичи, милые! Не знаем, куда делось оружие ваших
троих священных учителей!
От этих слов княжичи в испуге задрожали.
— Наверное, наши наставники убрали оружие к себе этой
ночью, — сказали они и с этими словами побежали к беседке
Белого шелка. Они увидели белого коня, который стоял на
обычном месте под навесом.
— Наставники! Вы еще спите, — стали кричать княжичи.
— Нет, уж встали! — отозвался Ша-сэн и, поспешно отворив
дверь, пропустил княжичей. Те, не видя нигде оружия, совсем
растерялись.
— Наставники! Не вы ли спрятали свое оружие?
Сунь У-кун сразу же вскочил на ноги.
— Нет, мы не убирали его! — воскликнул он.
— Ночью ваше оружие исчезло из мастерской! — сказали
княжичи.
— А мои грабли целы? — разволновался Чжу Ба-цзе, поспешно поднимаясь с постели.
— Мы только что вышли посмотреть, как идет работа, и
увидели мастеров, которые всюду ищут ваше оружие, но пока
тщетно. Мы подумали, что, может быть, вы, наставники, взяли
его себе, а потому и явились сюда, чтобы удостовериться в этом.
Оружие нашего старшего наставника обладает способностью
меняться в размерах, вот мы и подумали, что он спрятал его где-нибудь на себе, чтобы посмеяться над нами.
— Говорю вам, что мы не брали оружия, — твердо произнес
Сунь У-кун. — Идемте на поиски! — добавил он.
Все направились во двор усадьбы, под навес, но там не нашли
даже следов оружия.
— Уверен, что это негодяи кузнецы украли! — заявил Чжу
Ба-цзе. — Отдайте назад живей! — закричал он. — Будете мешкать, убью вас! Убью!
Кузнецы в смятении стали отбивать земные поклоны и проливать слезы.
— О небо! Мы до того измучились от непрерывной работы,
что ночью заснули. На рассвете встали, смотрим, а оружия
нигде нет. Мы ведь простые смертные, разве под силу нам поднять ваше оружие? Умоляем вас, отцы родные, пощадите нас!
Пощадите!
Сунь У-кун помолчал, а затем с досадой произнес:
— Мы сами виноваты! Надо было показать оружие и тут же
унести его с собою. Как только мы решились оставить его здесь?
Скорей всего какой-нибудь дурной человек, который не спит по
ночам, заметив сияние, излучаемое нашим драгоценным оружием,
сегодня ночью похитил его.
Но Чжу Ба-цзе не поверил Сунь У-куну и продолжал настаивать на своем.
— Что ты говоришь, брат! — сказал он. — Откуда может
взяться дурной человек в такой мирной стране, да притом не где-нибудь в глуши или в горах? Несомненно, что кузнецы скрывают
правду: они, очевидно, заметили сияние от нашего оружия и решили, что оно очень драгоценное. Ночью они вышли из усадьбы,
сговорились с шайкой грабителей и сообща украли оружие. Отдавайте же скорей! — закричал он, обращаясь к кузнецам. — Не то
я поколочу вас!
Но мастера, не переставая кланяться, клялись и божились,
что не брали оружия.
В это время появился сам князь. Узнав, что случилось, он от
страха изменился в лице и долго не мог прийти в себя, только
стонал да охал. Наконец он проговорил:
— Священные наставники! Подумайте сами! Ведь ваше ору-
жие не простое. Его не сдвинут с места даже сто человек! К тому
же, пять поколений моего рода правили в этом городе, и я осмелюсь сказать, не ради красного словца или бахвальства, что мы
заслужили доброе имя и прославились далеко за пределами
округа. Жители города, как военные, так и гражданские, мастеровые и ремесленники, — все боятся нарушать мои правила и законы и ни в коем случае не позволят себе скрывать правду.
Подумайте хорошенько, как могло пропасть оружие.
— Нечего тут раздумывать, — усмехнулся Сунь У-кун. —
Не надо также мучить подозрениями бедных кузнецов. Позволь
спросить тебя, правитель, есть ли где-нибудь в твоем уезде какие-нибудь горы или леса, в которых водятся оборотни?
— Ты очень разумно поступил, задав этот вопрос, — ответил
правитель уезда. — К северу от нашего города находится гора
Барсова голова и в горе — пещера Пасть тигра. Одни говорят, что
в этой пещере живет праведный отшельник, другие — что там водятся волки и тигры; ходят также слухи, что там обитает какой-то
оборотень. Однако я никогда там не был и ничего точно не знаю.
Сунь У-кун рассмеялся.
— И этого достаточно, — сказал он. — Теперь ясно, что
оружие украл дурной человек, который живет в пещере. Он
узнал, что здесь находятся драгоценные сокровища, и ночью
похитил их.
Затем Сунь У-кун обратился к своим спутникам:
— Чжу Ба-цзе, Ша-сэн! Оставайтесь здесь и берегите нашего
наставника! Охраняйте также весь этот город, а я быстро вернусь.
Кузнецам же он приказал поддерживать огонь в горнах и
продолжать работу.
Молодец Царь обезьян! Простившись с Танским монахом,
он со свистом умчался и исчез из виду. В один миг достиг он горы
Барсова голова, которая, как оказалось, находилась всего в тридцати ли от города. Сунь У-кун поднялся на самую высокую вершину, чтобы оглядеть всю местность. Воздух был насыщен зловонными испарениями. Значит, где-то здесь поселился дьявол
или оборотень.
Как дракон-исполин,
Извивается длинный хребет,
Голый гребень вздымая.
Бесконечной грядою
Гора по земле разлеглась,
Целый край обнимая.
Островерхие пики
Крутыми рядами торчат,
В небо дерзко вонзаясь.
По отвесным ущельям
Стремительно льются ручьи,
С высоты низвергаясь.
У подножья лужайки
Чудесной травой поросли
Вдоль отлогого ската,
И покрыта земля
Пестротой небывалых цветов,
Как парчою богатой.
Вековых кипарисов
И сосен, прямых, как стрела,
Строй сомкнулся зеленый.
Кроны древних деревьев
И рощи бамбука шумят,
Забираясь на склоны.
Стрекотанье сорок,
Горных воронов сумрачный грай
Слышен там над обрывом.
Дикий аист трубит,
И в ответ ему хор обезьян
Вторит плачем тоскливым.
Под нависшей скалой
Так привольно с подругой пастись
И оленям и лосям.
Пары лис и енотов
Резвятся в колючих кустах
Под отвесным утесом.
Грозно дыбится кряж,
Как дракона волнистый хребет,
Острый гребень подъемля.
Сто отрогов его,
Извиваясь, расходятся врозь
И уходят под землю.
От холмов Юйхуа
Начинается главная цепь,
Вдаль стремясь величаво,
С древних лет
Не смолкает об этой великой горе
Легендарная слава.
Внимательно оглядывая местность, Сунь У-кун вдруг услышал
человеческие голоса где-то за горой. Он быстро обернулся и увидел двух оборотней с волчьими головами. Они шли в северо-западном направлении и о чем-то громко разговаривали.
«Не иначе как это оборотни, посланные в дозор, — решил
Сунь У-кун. — Надо пойти за ними, подслушать, о чем они говорят,
и узнать, в чем дело».
Прищелкнув пальцами, Сунь У-кун прочел заклинание,
встряхнулся и превратился в мотылька. Расправив крылышки
и порхая, он догнал оборотней. Мотылек из Сунь У-куна
получился великолепный. Вот послушайте.
Парой крылышек он наделен,
Белоснежных, как пудра.
Два серебряных усика —
Блещут в сиянии утра.
То несется стремительно,
Ветром подхваченный резким,
То задумчиво, медленно
Кружится в солнечном блеске.
Через речки летит,
Перепархивает через кручи
И соцветий раскрывшихся
Запах впивает летучий.
Ароматы крадет
И пыльцу по пути собирает,
Беззаботно и весело
С ивовым пухом играет.
Грациозный, живой,
Полный света и радостной дрожи,
Лепестки своих крылышек
Он то раскроет, то сложит.
Летая прямо над головами оборотней, мотылек прислушивался к их разговору.
— Дружок! — громко воскликнул один из них. — Нашему
великому князю чертовски везет. В позапрошлом месяце раздобыл
себе красотку и теперь забавляется с ней в своей пещере, а вчера
ночью достал замечательное оружие трех видов, настоящий
клад, которому даже цены нет! Завтра утром он устраивает пир
в честь волшебных граблей, то-то мы полакомимся!
— Да и нам изрядно подвезло, — отозвался другой оборо-
тень. — Дали нам двадцать лянов серебра на покупку свиней и баранов. Сейчас придем на рынок и первым делом выпьем несколько
сосудов вина. К счету на покупку сделаем приписку, заработаем
на этом деле два-три ляна и купим себе ватную одежду на зиму.
Ладно?
Оборотни, смеясь и разговаривая, вышли на большую дорогу
и помчались словно на крыльях.
Сунь У-кун очень обрадовался, услыхав, что будет устроен
пир в честь волшебных граблей. Он хотел было убить оборотней,
но решил, что они не виноваты, к тому же у Сунь У-куна не было
оружия. Обогнав оборотней и приняв свой первоначальный
облик, Сунь У-кун встал посреди дороги, поджидая их. Когда
оборотни увидели его и подошли вплотную, он дунул на них
своим волшебным дыханием и прочел заклинание: оборотни
остановились как вкопанные и больше не двигались с места. Они
застыли, упершись ногами в землю, вытянувшись вперед с выпученными глазами, не успев вымолвить ни слова. Сунь У-кун повалил их наземь, обыскал и действительно нашел двадцать лянов
серебра в мешочках, привязанных к поясу. Там же у каждого
лежали таблички, покрытые белым лаком. На одной было написано «Плут-чудак», а на другой — «Чудак-плут».
Великий Мудрец взял серебро, отвязал таблички и направился обратно в город. Прибыв в усадьбу князя, он приветствовал
Танского монаха, а также всех больших и малых чиновников,
затем мастеровых, и рассказал все, что произошло.
Чжу Ба-цзе начал радостно смеяться.
— Должно быть, мое сокровище излучает самое яркое сияние, а потому в честь его и устраивается пир, для которого
послали купить свиней и баранов. Но как же теперь отнять его
у оборотня?
— Придется нам троим пойти на выручку, — отвечал Сунь
У-кун. — Серебро, предназначенное на покупку живности, мы
отдадим в награду мастерам, а у правителя уезда попросим несколько свиней и баранов. Ты, Чжу Ба-цзе, превратишься в оборотня по имени Плут-чудак, а я — в оборотня по имени Чудак-плут, а Ша-сэн пусть нарядится торговцем, продающим скот.
Мы пройдем к пещере Пасть тигра и попытаемся проникнуть в
нее. Там каждый из нас, как только представится случай, возьмет
обратно свое оружие, мы истребим всех оборотней, а потом вернемся сюда, соберем поклажу и отправимся в дальнейший путь.
— Прекрасно! Замечательно! Восхитительно! — смеясь, восклицал Ша-сэн. — Не будем медлить! Идемте скорей!
Князь одобрил этот хитроумный замысел и велел своим служащим купить восемь свиней и пять убойных баранов.
Ученики Танского монаха простились со своим наставником,
вышли за город и там занялись волшебством превращений.
— Брат, — обратился Чжу Ба-цзе к Сунь У-куну, — я не
видел, каков из себя оборотень Плут-чудак, как же я смогу принять его облик?
— Этих оборотней я пригвоздил к месту, — отвечал Сунь
У-кун. — Они находятся недалеко отсюда и очнутся лишь завтра,
в это же время. Я запомнил их облик. Ну-ка, встань прямо, я
сейчас превращу тебя! Вот так! Вот этак! Ну вот, совсем такой
же! — приговаривал он.
В это время Дурень Чжу Ба-цзе с серьезным видом читал
заклинание. Затем Сунь У-кун дунул на него волшебным дыханием, и сразу же вместо Чжу Ба-цзе появился оборотень Плут-чудак. Он привязал к своему нательному поясу белую лакированную табличку со своим именем. Сунь У-кун в один миг превратился в оборотня по имени Чудак-плут и тоже подвязал к поясу
именную табличку. Тем временем Ша-сэн нарядился торговцем,
продающим скот. Все трое погнали свиней и баранов на большую дорогу и направились к горе. Вскоре они вошли в ущелье,
в котором повстречались с каким-то бесенком. Он был настолько
страшен, что стоит описать его наружность. Вот послушайте:
Два слезящихся глаза,
Круглы, горячи,
Так и пышут двумя фонарями.
Иглы рыжих волос
Над уродливым лбом
Вьются огненными языками.
Провалившийся нос,
Искривившийся рот,
Полный острых, клыкастых зазубрин.
Уши кверху торчат,
А раздвоенный лоб
Словно надвое саблей разрублен.
Черномаз, угреват,
В светло-желтый халат
Он, как щеголь заправский, закутан,
А на ноги взгляни —
В башмаки из простой
Тростниковой соломы обут он.
Дикой злобою глаз
И жестоким лицом
С ним сравнится лишь дух злодеяний,
Но хитер, суетлив,
Он кривится, юлит,
Словно лжец, уличенный в обмане.
С левой стороны под мышкой у бесенка торчала продолговатой формы цветная коробочка, в которой обычно носят пригласительные грамоты.
Выйдя навстречу Сунь У-куну, бесенок закричал:
— Эй вы, уже возвращаетесь? Сколько купили свиней и
баранов?
— Да вот, сколько видишь, — отвечал Сунь У-кун.
Уставившись на Ша-сэна, бесенок спросил:
— А это кто?
— Это — торговец, у которого мы купили свиней и баранов.
Мы остались должны ему несколько лянов серебром и ведем его
к нам, чтобы рассчитаться. А ты куда направляешься? — в свою
очередь спросил Сунь У-кун.
— Я иду на гору Коленце бамбука пригласить старого князя
на пир, который состоится завтра утром.
Подделываясь под него, Сунь У-кун спросил:
— А сколько гостей приглашено на пир?
— Приглашен старый князь, он займет почетное место, а
всего вместе с нашим князем и главарями отрядов наберется до
сорока человек.
Тут Чжу Ба-цзе прервал их разговор.
— Идем, идем! Не то свиньи и бараны разбредутся!
— Ступай, гони их! А я пока попрошу его показать мне пригласительную грамоту, — отмахнулся от него Сунь У-кун.
Бесенок, не раздумывая, открыл коробочку, достал грамоту
и вручил ее Сунь У-куну. Сун У-кун развернул свиток и прочел
следующее:
«Почтительно прошу вас завтра утром пожаловать на пир,
который я устраиваю в честь волшебных граблей. Вы осчастливите меня, если не откажетесь принять приглашение, за что заранее выражаю крайнюю признательность!
Вышеизложенное сообщаю Вам, достопочтенный дед и великий
господин мой, Премудрый обладатель девяти чудес. Твой внук
Желтый лев бьет челом и кланяется сто раз».
Прочитав до конца, Сунь У-кун вернул грамоту оборотню,
а тот положил ее в коробочку и пошел своей дорогой прямо на
юго-восток.
— Брат, что же там написано?— спросил Ша-сэн.
— Это приглашение на пир в честь волшебных граблей.
Внизу написано: «Твой внук Желтый лев бьет челом и кланяется
сто раз». Приглашение послано деду, которого величают великим
господином, Премудрым обладателем девяти чудес.
— Жёлтый лев? — с улыбкой переспросил Ша-сэн. — Так это
должно быть и есть тот самый оборотень, который превратился
из льва золотисто-желтой масти. Но кто же тогда Премудрый
обладатель девяти чудес?
— Это по моей части, — засмеялся Чжу Ба-цзе, слышавший
слова Ша-сэна.
— Что это значит? — удивился Сунь У-кун.
— Древние люди сложили поговорку: «Паршивая свинья гоняется только за львом золотисто-желтой масти». Вот почему я
и сказал, что лев по моей части!
Так, разговаривая и посмеиваясь, трое монахов гнали свиней
и баранов. Но вот показался вход в пещеру Пасть тигра, и взору
наших путников открылась такая картина:
Разрослась, опоясав подножие гор,
Изумрудная зелень густая.
Животворная сила струится над ней,
Городов Юйхуа достигая.
По отвесным утесам, карабкаясь вверх,
Разостлался лишайник ползучий,
И лиловый терновник склоняет цветы
И кивает с обрывистой кручи.
Гомон птиц раздается из чащи лесной —
Им никто в этих дебрях не страшен,
И глубокой пещеры запрятанный вход
Прихотливо цветами украшен.
Красотою сравнится с таким тайником
Только Персиковая пещера.
Да, могли бы приют от мирской суеты
Здесь найти благочестье и вера!
Приближаясь к пещере, наши монахи заметили целое сборище бесов-оборотней, самых разных по виду и по росту. Все они
весело резвились под цветущими деревьями. И как только
услышали гиканье Чжу Ба-цзе, погонявшего скот, сразу же выбежали навстречу. Одни бросились ловить свиней, другие погнались за баранами и быстро связали и тех и других. Встревоженный шумом и гамом, князь вышел из пещеры и направился
к воротам.
— А, это вы! — успокоился он. — Сколько купили свиней
и баранов?
— Мы пригнали восемь свиней и семь баранов, всего пятнадцать голов, — отвечал Сунь У-кун. — За свиней заплатили
шестнадцать лянов, за баранов следует уплатить девять. У нас
было при себе всего двадцать лянов, поэтому мы и остались должны еще пять. Вот торговец скотом. Он явился за деньгами.
Оборотень-князь выслушал его и сейчас же приказал слугам:
— Отдайте этому человеку пять лянов и выпроводите его
отсюда!
Но Сунь У-кун запротестовал.
— Этот купец пришел сюда за своими деньгами и, кроме того,
он хочет посмотреть на пир.
Оборотень-князь страшно обозлился и стал ругаться:
— Плут ты этакий! Грубиян! Купил скотину, ну и ладно,
так нет, надо же было еще разболтать о пире!
Чжу Ба-цзе не дал ему договорить:
— Господин и повелитель мой! — воскликнул он. — Ты раз-
добыл сокровища, редчайшие и ценнейшие во всей Поднебесной.
Отчего же ты боишься показать их этому человеку?
Старый оборотень, услышав эти слова, с досады даже плюнул. — Да и ты, Чудак, не лучше, мерзавец этакий!— воскликнул
он. — Я добыл эти сокровища в главном городе уезда Яшмовые
цветы, и если этот купец увидит их, он пойдет туда и станет всем
рассказывать. Молва быстро дойдет до правителя уезда, и он
тотчас появится здесь, чтоб вернуть свои сокровища. Что тогда
делать?
— Господин и повелитель! Этот купец из местности, расположенной за рынком Цяньфанцзи, а это очень далеко от уездного города, — возразил Сунь У-кун. — Кому же он станет рассказывать? Кроме того, он тоже проголодался, ведь мы дорогой
ничего не ели. У нас здесь есть и вино и еда. Накормим его
и отпустим!
В это время к Сунь У-куну подошел бесенок. Он вручил ему
пять лянов серебра, а Сунь У-кун передал их Ша-сэну со словами:
— Получай свои деньги, купец! А теперь пойдем с нами на
задний двор, перекусим.
Ша-сэн набрался храбрости и вместе с Чжу Ба-цзе и Сунь
У-куном вошел в пещеру. В просторном зале за вторыми воротами они сразу же заметили помост, стоявший посредине, на котором были высоко водружены волшебные грабли с девятью зубьями. От них исходило дивное сияние, даже глазам было больно.
С левой стороны от граблей к возвышению был прислонен посох
с золотыми обручами, а с правой — волшебный посох, покоряющий злых духов и оборотней.
Вслед за монахами шествовал князь оборотней.
— Смотри, купец, — сказал он, обращаясь к Ша-сэну, — видишь, что в середине светится? Это и есть волшебные грабли.
Гляди сколько тебе хочется, только помни: когда выйдешь отсюда, ни в коем случае никому не рассказывай!
Ша-сэн в ответ лишь кивал головой и непрестанно благодарил.
Увы! Случилось как раз то, о чем говорится в поговорке:
«Вещь хозяина найдет, он себе ее возьмет!». Чжу Ба-цзе был груб
и невоздержан. Увидев свои грабли, он ринулся к ним, и никакие
уговоры уж не могли на него подействовать. Схватив свое сокровище обеими руками, он начал вращать его колесом, а сам тем
временем принял свой обычный вид. Не помня себя, он исступленно набросился на князя оборотней, намереваясь раскроить
ему череп. В это время Сунь У-кун и Ша-сэн кинулись к возвышению, и каждый из них, взяв свое оружие, принял первоначальный вид. Трое братьев в монашестве дружно принялись колотить
оборотней и бесов. Перепуганный князь поспешно юркнул в
сторону, скрылся в пещеру и там достал свое оружие — секиру
с длинной рукоятью и острыми концами. С этим оружием он
помчался во внутренний дворик и там принялся отражать нападение троих монахов.
— Кто вы такие? — орал он. — Как смели тронуть меня и
похитить мои сокровища?!
— Сам ты грабитель, мохнатая тварь!— выругался в ответ
Сунь У-кун. — Ты еще не знаешь, кто мы такие! Мы — ученики
премудрого монаха-наставника из Танского государства, которого прозвали Типитака. Наш путь проходил через уезд Яшмовые цветы, где мы должны были получить пропуск по нашей
подорожной. Просвещенный правитель этого уезда удостоил
нас чести; он просил нас обучить фехтовальному искусству его
трех сыновей и велел изготовить оружие по образцу наших драгоценных талисманов, которые по сему случаю оставались в мастерской, во дворе усадьбы правителя. А ты, грабитель, мохнатая тварь, под покровом глубокой ночи украл наши драгоценные
талисманы и смеешь еще говорить, что мы обморочили тебя и похитили твои сокровища! Стой, ни с места! Сейчас мы угостим тебя
как следует, каждый своим оружием!
Тут князь оборотней замахнулся своей секирой и ринулся
в бой. Сражаясь, противники покинули двор и очутились у передних ворот пещеры. Вы бы видели, как трое монахов бились
с одним оборотнем! Ну и бой был! Вот послушайте:
Как ветер яростный, свистит
Большого посоха удар,
И взмахи грабель, словно дождь,
Обрушились, взметая прах,
От блеска посоха кругом
Пылает в небесах пожар,
Секиры острой лезвие
Узоры чертит в облаках.
Покажется издалека,
Что три бессмертных мудреца,
В горах поставив аламбик,
Над зельем дивным ворожат,
Блестят лучи, кипит огонь,
Гремят удары без конца,
Смутились духи в небесах,
И бесы под землей дрожат.
Уж если надо страх нагнать,
На это мастер Сунь У-кун,
И как не гневаться ему
На этот дерзостный обман?
Поплатится любой наглец,
Будь оборотень или колдун,
За то, что унести посмел
Его волшебный талисман!
Недаром раньше Чжу Ба-цзе
Сражался под звездой Тянь-пэн —
Пришла пора явить ему
Всю силу грозную свою.
Как полководец древних лет,
Неутомим и смел Ша-сэн.
Смотри, как дружно, горячо
Монахи действуют в бою!
Они в пещере бой ведут,
Что Пастью тигра названа,
Изобретательны они:
То отступают, то разят.
Но ведь и оборотень смел,
Хитер и зол, как сатана,
На все готов он, чтоб опять
Вернуть оружие назад!
На запад солнце держит путь,
А бой по-прежнему гремит.
Все четверо, как львы, смелы,
Никто не хочет уступать.
Но наконец слабеет враг,
Густой испариной покрыт,
И с каждым мигом все трудней
Ему удары отбивать.
Долго не прекращался бой на горе Барсова голова. Наконец
князь оборотней, чувствуя, что не в силах больше сопротивляться, крикнул Ша-сэну:
— Сейчас я тебя угощу секирой!
Ша-сэн невольно отклонился в сторону, и оборотень, воспользовавшись этим, улизнул. Он помчался на юго-восток, подгоняемый попутным ветром, в чертоги правителя этой части неба.
Чжу Ба-цзе кинулся было вдогонку, но Сунь У-кун остановил
его.
— Пусть бежит! — сказал он. — С древних времен существует
поговорка: «Не преследуй противника, доведенного до крайности».
Давай-ка лучше отрежем ему путь к отступлению.
Чжу Ба-цзе послушался.
Все трое ворвались в пещеру и там перебили всех бесов и
бесенят до единого, а их было больше сотни. Оказалось, что все
они дикие звери: тигры, волки, тигрята, барсы, олени и горные
козлы. Великий Мудрец прибег к колдовству и одним мановением руки извлек из пещеры все находившиеся в ней тонкие
изделия и мягкие ткани, всех убитых оборотней, а также пригнанных в пещеру свиней и баранов. Ша-сэн тем временем
натаскал сухого хвороста и развел огонь. Чжу Ба-цзе принялся
раздувать его, хлопая своими огромными ушами, и вскоре
логово оборотня сгорело дотла. Монахи забрали с собой все
добро, которое вытащили из пещеры, и вернулись в уездный
город.
Ворота были еще открыты, и жители не спали. Правитель
уезда сидел с Танским монахом в беседке Белого шелка, находясь в томительном ожидании. Вдруг до них донесся шум:
казалось, что-то тяжелое падает на землю. Вскоре весь двор
был завален тушами убитых животных. Там же оказались живые свиньи и бараны, а также разные тонкие изделия и мягкие
ткани.
— Наставник!— разом воскликнули ученики, представ перед ним. — Мы вернулись с победой!
Правитель уезда не переставал выражать благодарность, бормоча одни и те же слова. У Танского монаха сердце переполнилось чувством огромной радости. Трое княжичей, уже в который
раз, поклонились своим учителям до самой земли. Ша-сэн подошел к ним и, поднимая, сказал:
— Пока еще рано благодарить! Подойдите ближе и посмотрите, что мы приволокли сюда!
— Откуда все это? — удивились княжичи.
— Все эти тигры, волки, тигрята, барсы, олени и горные
козлы были оборотнями, — смеясь, сказал Сунь У-кун. — Мы
убили их, когда достали свое оружие. Их главарь тоже оборотень. До своего превращения он был золотисто-желтым львом.
Оружие его — секира. Мы дрались с ним допоздна. Проиграв
битву, он, спасая свою жизнь, удрал на юго-восток. Мы не погнались за ним, зато отрезали ему путь к отступлению: убили
всех бесов, прислуживавших ему, и притащили сюда все его
добро.
Старый князь, слушая этот рассказ, и радовался и тревожился. Хорошо, конечно, что учителя его сыновей возвратились
с победой, страшно лишь подумать о том, как отомстит оскорбленный оборотень.
— Успокойся, правитель! — сказал тут Сунь У-кун. — Я уже
все обдумал. Прежде чем пуститься в дальнейший путь, мы непременно избавим тебя от этого зла. И не уйдем отсюда до тех
пор, пока не убедимся, что тебе не грозят никакие беды. В полдень на той горе я повстречался с черномазым рыжеволосым бесенком и обманом прочел грамоту, которую он нес. Вот что там
было написано:
«Почтительно прошу Вас завтра утром пожаловать на пир,
который я устраиваю в честь волшебных граблей. Вы осчастливите меня, если не откажетесь принять приглашение, за что заранее выражаю крайнюю признательность!
Вышеизложенное сообщаю Вам, достопочтенный дед и великий господин мой, Премудрый обладатель девяти чудес».
Это послание было подписано так:
«Твой внук Желтый лев бьет челом и кланяется сто раз».
Нет сомнения в том, что теперь, потерпев поражение, оборотень помчался к своему деду, сообщить, что с ним случилось.
Завтра утром они наверняка будут искать нас, чтобы отомстить,
и мы сочтем своим долгом, из чувства приязни к вам, уничтожить
этих оборотней и очистить от них весь ваш уезд.
Старый князь опять стал благодарить и устроил вечернюю
трапезу. Плотно поужинав, Танский монах и его ученики отправились спать, и мы их на время оставим.
Вернемся теперь к князю оборотней, потерпевшему поражение. Он действительно помчался на гору Коленце бамбука,
которая находилась на юго-востоке. На этой горе была пещера,
носившая название Девять кольцевых извивов. В ней жил Премудрый обладатель девяти чудес, приходившийся оборотню
дедом.
Пользуясь попутным ветром, оборотень мчался всю ночь, не
останавливаясь, и ко времени пятой стражи прибыл к пещере.
Он постучался, и его впустили. Бесенок-привратник не удержался
от удивления:
— Великий князь! Лишь вчера вечером прибыл твой темнолицый гонец с пригласительной грамотой, — сказал он. — Почтеннейший дед твой изволил оставить его здесь переночевать до
утра и пожелал отправиться вместе с ним на пир в честь волшебных граблей. Что же это ты в такую рань сам прибыл сюда
с приглашением?
— Эх! Как нехорошо получилось! Очень нехорошо! Никакого
пира не будет... — сокрушенно ответил оборотень.
В это время из внутреннего помещения неожиданно появился
чумазый бесенок-гонец.
— Великий князь! Зачем ты пожаловал? — в свою очередь
изумился он. — Твой почтеннейший дед, великий господин наш,
сказал, что как только встанет, так сразу же отправится к тебе
на пир вместе со мной.
Но оборотень от волнения ничего не ответил ему и лишь замахал руками.
Вскоре проснулся почтенный дед и позвал внука к себе. Отложив оружие в сторону, оборотень повалился наземь перед
дедом и стал низко кланяться ему, не в силах сдержать хлынувшие слезы.
— Просвещенный внук мой! Что с тобой? Вчера ты прислал
мне приглашение, и я сегодня с утра собирался отправиться к
тебе на пир. А сейчас ты сам явился ко мне, такой печальный
и огорченный.
Стукнув лбом об пол, оборотень стал рассказывать:
— Позапрошлой ночью я вышел полюбоваться луной, как
вдруг заметил, что из главного города уезда Яшмовые цветы
к небу восходит удивительное сияние. Я тотчас же поспешил
туда, чтобы собственными глазами взглянуть на это чудо. Оказалось, что удивительное сияние исходит от трех видов оружия,
находившегося во дворе усадьбы правителя уезда. То были:
позолоченные грабли с девятью зубьями, драгоценный посох
и посох с золотыми обручами. При помощи колдовства я забрал
все это оружие к себе и решил устроить пир в честь волшебных
граблей. Я послал слуг закупить свиней, баранов, свежих плодов
и многое другое. Решил пригласить тебя, уважаемый дед, чтобы
ты повеселился. Вчера я отправил к тебе этого чумазого бесенка
с пригласительной грамотой, а вскоре после этого появились
бесенята Плут-чудак и Чудак-плут. Они пригнали несколько
свиней и баранов и прихватили с собой продавца скота, которому
остались должны. Он пожелал во что бы то ни стало остаться на
пир, но я не позволил ему, опасаясь, что он все разболтает. Тогда
он стал говорить, что очень голоден, и попросил, чтобы его покормили. Я велел ему отправиться на задний двор и там поесть. Затем он вошел в пещеру, увидел волшебное оружие и заявил, что
оно принадлежит ему. Плут-чудак, и Чудак-плут, и торговец
кинулись к оружию и тут предстали в своем первоначальном
виде. Один из них оказался монахом с мохнатым лицом и острой
мордой, как у бога Грома, у другого монаха было длинное рыло и
огромные уши, а у третьего — темное лицо. Ни с чем не считаясь,
они подняли крик и полезли драться со мною. Я поспешил достать мою секиру и вступил с ними в бой, предварительно осведомившись, кто они такие и как осмелились морочить меня.
Один из них сказал, что они ученики Танского монаха из восточных земель, посланного государем великого Танского государства на Запад к Будде, что они попали в этот уездный город
по пути, чтобы получить пропуск по подорожной, но правитель
округа задержал их у себя и просил обучить его сыновей фехтованию. Они сказали так же, что по образцу их оружия мастера
должны были изготовить такое же, а потому оставили оружие
в мастерской во дворе, а я, дескать, украл. Тут я не вытерпел
и схватился с ними. Не знаю, как их зовут, этих монахов, но должен признаться, что все они очень сильны. Я один не в силах
был одолеть их и решил бежать к тебе, уважаемый дедушка.
Прошу тебя, помоги мне разделаться с этими монахами и отомстить им, этим ты докажешь свою любовь ко мне, твоему меньшому внуку!
Старый оборотень выслушал его и некоторое время молчал,
о чем-то думая.
— Так вот это кто!— смеясь, воскликнул он наконец. —
Внучек мой, зря ты их разгневал!
— А ты разве знаешь их? — удивился внук.
— Знаю! С длинным рылом и большими ушами — это Чжу
Ба-цзе, а с темным лицом — Ша-сэн. Эти оба еще ничего, с ними
можно справиться. А вот тот, что похож на повелителя Грома,
с мохнатой мордой, зовется Сунь У-куном. Он действительно
владеет огромной волшебной силой. Пятьсот лет назад он учинил
буйство в небесных чертогах, и стотысячное небесное войско не
могло справиться с ним. Он только и знает, что гоняется за
нами и ищет нас всюду. Он не постоит даже перед тем, чтобы обыскать горы и моря, ворваться в пещеры и проломать городские
стены, лишь бы только причинить нам беду. Он несет нам смерть!
Как же это ты связался с ним? Ну ладно! Так и быть! Отправлюсь вместе с тобой и захвачу этого мерзавца, а заодно правителя уезда Яшмовые цветы и его сыновей, чтобы ты отвел душу.
Князь оборотней, услышав эти слова, в знак благодарности
поклонился старому деду до самой земли.
Старый оборотень тотчас же вызвал остальных своих внуков:
Обезьяноподобного льва, Белоснежного льва, льва Пожирателя
тигров, льва Бо-цзе, льва Охотника на лисиц и льва Ловца
слонов. Все они явились со своим остроотточенным оружием.
Желтый лев повел всех за собой. Налетел буйный порыв ветра
и понес их прямо на гору Барсова голова. Когда они примчались туда, в ноздри им ударил запах дыма и гари. До них донеслись плач и причитания. Внимательно присмотревшись, они
увидели двух бесенят: Плута-чудака и Чудака-плута, которые,
плача навзрыд, взывали к своему господину-повелителю. Старый
оборотень приблизился к ним и строго спросил:
— Вы настоящие или поддельные?
Бесенята опустились на колени и, проливая горькие слезы,
стали отбивать земные поклоны.
— Какие же мы поддельные?! — восклицали они сквозь
слезы. — Вчера, как раз в это же время, мы получили от тебя
серебро и отправились покупать свиней и баранов. Едва мы
вышли на большую дорогу, как увидели монаха с мохнатым лицом и острой мордой, как у повелителя Грома. Он дунул, и мы
почувствовали, как у нас обмякли ноги и отнялся язык. Мы не
могли вымолвить ни слова, не в состоянии были даже пошевельнуться. Он повалил нас наземь, вытащил у нас серебро, снял
с нас именные таблички и исчез, а мы оба остались на месте и
лишь только что очнулись. Когда мы подошли к нашему жилью,
пожар уже утих; дома, постройки — все сгорело дотла. Мы стали
искать тебя, наш господин и повелитель, но не нашли. Наших
главных и младших начальников тоже нигде не было. Тогда мы
начали плакать и причитать. Неизвестно, каким образом у нас
произошел такой пожар?
От этих слов у князя оборотней слезы хлынули из глаз. Ноги
у него подкосились, и, пронзительно вскрикнув, он стал браниться:
— Негодяи бритоголовые! Мерзавцы! Как они смели совершить столь неслыханное злодеяние? Они сожгли дотла весь мой
прекрасный дворец! Сожгли моих красавиц! Убили моих приближенных и слуг! Не могу! Гнев душит меня! Я умру от гнева!
Дед-оборотень велел Обезьяноподобному льву подвести князя
оборотней.
— Просвещенный внучек мой, — ласково сказал он, — раз
уж так случилось, нечего зря сердиться! От этого ведь никакой
пользы нет! Побереги свои силы, они пригодятся, когда мы
явимся в уездный город и захватим этих монахов.
Однако князь оборотней никак не мог успокоиться и продолжал громко плакать.
— Дедушка! Ведь свой дворец я нажил не в один день! —
рыдая, говорил он. — А этот подлец, плешивый бритоголовый
монах, все разорил и уничтожил. Для чего же мне теперь жить?
С этими словами он стал биться головой о камни и скалы.
И только Белоснежный лев и Обезьяноподобный лев уговорили
его, наконец, успокоиться.
После этого все покинули пожарище и помчались в уездный
город.
Налетел ураганный ветер, тучи пыли окутали город непро-
ницаемой мглой. Перепуганные загородные жители целыми семьями, поддерживая стариков и женщин, бросили на произвол
судьбы свои дома и имущество и устремились в уездный город под
защиту его стен.
После этого городские ворота были крепко-накрепко заперты.
Кто-то вбежал в усадьбу князя и закричал:
— Беда! Беда!
Правитель уезда и Танский монах в это время как раз завтракали в беседке Белого шелка. Услыхав, что кто-то кричит, они
вышли из беседки узнать, что случилось. Из толпы слышались
отдельные голоса.
— Целая шайка оборотней приближается к нашему городу!
Пыль поднялась столбом, песок струится в воздухе, и даже камни
катятся! Бесы напустили туман и подняли бешеный ветер!
Князь растерялся:
— Как же нам быть?— спросил он упавшим голосом.
Сунь У-кун рассмеялся.
— Будьте покойны! Не волнуйтесь! Обитавший в пещере
Пасть тигра оборотень, тот самый, который вчера проиграл
битву со мною, удрал на юго-восток, там собрал целую шайку во
главе с каким-то Премудрым обладателем девяти чудес и вот
теперь явился сюда. Сейчас мы вместе выйдем из города, а ты прикажи закрыть все городские ворота и отбери надежных людей для
защиты городских стен.
Правитель округа сделал все, как сказал Сунь У-кун. Затем,
вместе со своими сыновьями и Танским монахом, он поднялся на
сторожевую башню, возвышавшуюся над городскими стенами,
чтобы наблюдать за выполнением всех распоряжений. Флаги
и знамена затмили солнце, огни ракет осветили все небо.
Сунь У-кун и оба его спутника под прикрытием темноты тайком выбрались из города и выступили навстречу врагу.
Обо всем этом рассказано в стихах:
Смотри готовится великое сраженье,
Неосмотрительность была всему виною.
Дай бесу голову поднять хоть на мгновенье,
И все несчастия обрушатся волною!
О том, каков был исход сражения, вам расскажет следующая
глава.
|
|
 |