[Китайская философия, 1994]
ЛАО-ЦЗЫ (Кит. «Старый мудрец» или «Старый младенец» [lao zi]) -
легендарный автор трактата «Дао Дэ Цзин», считается основоположником даосизма, как учения. Жил (согласно сведеньям китайского историографа Сыма Цяня) 6-5 вв. до н.э. в южном царстве Чу, одно время работал хранителем библиотеки царства Чжоу, где и встречался по легенде с Конфуцием. Разочаровавшись в возможности применения своего учения в Китае, ушел на Запад, оставив на пограничной заставе трактат «Дао Дэ Цзин» (по одной из версий – в качестве оплаты за проезд). В более поздние времена (дин. Хань, 206 г. до н.э. – 220 г. н.э.) образ Лао Цзы подвергается канонизации в качестве воплощения Дао и он начинает почитаться как высшее даосское божество – Лао Цзюнь («правитель Лао» или «престарелый государь»).
Современная энциклопедия
ЛАО-ЦЗЫ
(Ли Эр), автор древнекитайского трактата "Лао-цзы" (древнее название - "Дао дэ
цзин", 4 - 3 вв. до нашей эры), канонического сочинения даосизма. Основное понятие
- дао, которое метафорически уподобляется воде (податливость и неодолимость).
Вытекающий из дао образ действий - недеяние (у вэй): уступчивость, покорность,
отказ от желаний и борьбы. Правитель-мудрец должен, отвергнув роскошь и войну,
возвратить народ к примитивной простоте, чистоте и неведению, существовавшим до
возникновения культуры и морали.
Большой энциклопедический словарь
ЛАО-ЦЗЫ
(Ли Эр) - легендарный автор древнекитайского трактата "Лао-цзы" (древнее название
- "Дао дэ цзин", 4-3 вв. до н. э.), канонического сочинения даосизма. Основное
понятие трактата - дао, которое метафорически уподобляется воде (податливость
и неодолимость). Вытекающий из дао образ действий - недеяние (у вэй): уступчивость,
покорность, отказ от желаний и борьбы. Правитель-мудрец должен, отвергнув роскошь
и войну, возвратить народ к примитивной простоте, чистоте и неведению, существовавшим
до возникновения культуры и морали.
Большой энциклопедический словарь
ЛАО-ЦЗЫ
- легендарный древнекитайский мыслитель, основоположник религиозно-философского
направления даосизма, фигура загадочная во многих отношениях. под этим именем,
которое, скорее всего, является прозвищем и означает буквально "старый мудрец"
(и даже "старый младенец"), в традиции фигурируют по крайней мере три разных персонажа.
1) Ли Эр (Лао Дань, Ли Боян, Лао Лай-цзы), уроженец деревни Цюйжэнь
волости Ли уезда Ку царства Чу, родившийся в 604 до н. э. По этой версии,
восходящей к главе "Жизнеописание Лао-цзы Хань Фэй-цзы" в "Исторических
записках" (Ши цзи) великого историка Сыма Цяня (ок. 145-86 до н. э.), Лао-цзы
служил архивистом в чжоуском книгохранилище. Встречался с Конфуцием, который
был на 55 лет моложе его, причем эта встреча произвела на молодого Конфуция
неизгладимое впечатление. К концу своей карьеры разочаровался в современной
ему действительности и отправился на запад с целью навсегда покинуть Китай.
В пограничной области Ханьгу (территория современной провинции Хэнань)
он был остановлен неким "стражем заставы" Инь Си (Гуань Инь-цзы), по просьбе
которого написал или надиктовал пять тысяч слов; так возник главный текст
даосизма - книга "Дао дэ цзин" ("Книга о дао и дэ"). Затем он продолжил
путь в Индию, где его проповедь привела к возникновению буддизма (Лао-цзы
представляли чуть ли не отцом самого основателя буддизма - Сиддхартхи Гаутамы).
2) Лао-цзы был известен под именем Лао-цзюнь как высшее божество даосского
пантеона и воплощение дао. В одном из позднейших сказаний говорится, что
он родился в 1358 до н. э. от божественной "Нефритовой девы" (Юйнюй). В
честь Лао-цзы был установлен официальный культ: первые жертвы ему были
принесены по приказу императора на его родине в 156 до н. э. Позднее в
так называемой "народной религии" Лао-цзы (Лао-цзюнь) стал одним из трех
высших божеств в пантеоне, составив, наряду с "Нефритовым Императором"
(Юйхуань шанди) и "Великим Первоначальным" (Тай ши), популярную фигуру
так называемых "Трех Чистых" (Сань цин), которым часто поклонялись как
одному божеству.
3) Наконец, именем Лао-цзы должен быть назван и реальный автор (или
авторы) философских афоризмов, собранных в книгу "Дао Дэ цзин". Пафос философствования
в стиле Лао-цзы - в обличении извращений человеческой природы, вызванных
навязываемой индивиду репрессивной культурой, под которой подразумевается
прежде всего конфуцианская мораль, и в призывах возвратиться к неким простым
и естественным отношениям в условной деревенской идиллии.
Даосский День — День рождения Лао-цзы, Основателя и Патриарха
Даосизма
Основатель Даосизма Лао-цзы был рождён в 1301 году до н.э., в 24-ый год Wu
Ting Династии Шан в 15-ый день 2-ого лунного месяца1. Он носил
имя Ли Эр, а сам именовал себя Ли Тань.
Его рождение сопровождалось сверхъестественным явлением в виде младенца с белыми
волосами, указующего левой рукой в Небо, а правой — на Землю. Потому его и называли
Лао-цзы, что означает «Старец-младенец». Практикуя Дао, он состоял историком
и хранителем Императорского Архива Династии Чжоу.
Позднее Лао-цзы оставил этот пост и направился к Хань Ку Куань 2
— западному проходу в границе, где его встретил хранитель прохода Инь Си, ставший
его первым учеником. Перед своим отъездом Лао-цзы написал книгу в 5000 слов
— «Даодэцзин».
Согласно даосским Священным писаниям, Лао-цзы был фактическим воплощением Шень
Пао Цзюня через воплощение Небесного Владыки Древнего Начала (Юань-Ши Тянь Хуана
). Он почитается как Тай Шан Лао Цзюнь и признаётся
всеми даосами патриархом Даосской Религии — высшим божеством даосского пантеона.
Он также почитается как Владыка Добродетели (Тао Дэ Тянь Цунь ), а Три Чистых Владыки (San-Ching), соответственно, являются эманацией
Тай Шан Лао Цзюня — Небесного Владыки трёх Чистых Царств.
Учение и философия «Дао» представляют собою высшую форму даосской веры. В 15-ый
день 2-ого лунного месяца все последователи даосизма празднуют день рождения
Лао-цзы как наиболее важное событие лунного календарного года. Во всех даосских
храмах по всему миру воздвигают большой алтарь в честь Лао-цзы, а каждый даос
должен отмечать его день рождения как Даосский День.
- 1Год Белого Дракона. — Примеч. переводчика.
- 2Речь идёт о заставе Лоугуань на перевале
Хань-гу. — Примеч. переводчика.
|