БЕЛАРУСЬ
ВЕНГРИЯ
ЕГИПЕТ
ИЗРАИЛЬ
КАЗАХСТАН
КАНАДА
КИТАЙ
КЫРГЫЗСТАН
ЛАТВИЯ
ЛИТВА
МОЛДОВА
НОРВЕГИЯ
ОАЭ
ПРИДНЕСТРОВЬЕ
РОССИЯ
СЛОВАКИЯ
США
УКРАИНА
ЧЕХИЯ
ЭСТОНИЯ
Главная
Тех. поддержка сайта

Главная страница
 



ЧЖУН ЮАНЬ ЦИГУН
 
Все новости Начинающим Практикующим Материалы Поиск на сайте Контакты

Конференция «Чжун Юань цигун»  
 
"Мыслеобраз" или "имидж"? smiling smiley
Пользователь: Sleepwalker (IP-адрес скрыт)
Дата: 01.08.2005 12:04

Что в английском естественно (image), то в русском не всегда уместно (имидж) smiling smiley Почему же стало модно использовать такое запутанное понятие? Может быть так деньги легче зарабатывать? smiling smiley))

Re: "Мыслеобраз" или "имидж"? smiling smiley
Пользователь: qi_tronic (IP-адрес скрыт)
Дата: 01.08.2005 15:26

"Имидж" короче.
А грамотный человек умеет говорить и по-английски тоже winking smiley

"Мыслеобраз" или "имидж"? smiling smiley
Пользователь: Sleepwalker (IP-адрес скрыт)
Дата: 02.08.2005 10:12

По аналогии с переведенными компьютерными играми - чтобы понять, что там написано, "русский" текст надо перевести в английский, а потом уже обратно в русский. smiling smiley Да и зачем в ответ на недоуменный взгляд каждый раз оправдываться: "Не обращайте внимание на термин 'имидж', это 'образ', просто перевод неграмотный"? Lets communicate only on chinese, only for advanceds smiling smiley

Re: "Мыслеобраз" или "имидж"? smiling smiley
Пользователь: Stealth (IP-адрес скрыт)
Дата: 02.08.2005 10:53

Да не морочь себе голову smiling smiley)



Извините, только зарегистрированные пользователи могут писать в этом форуме.


цигун, искусство цигун, Чжун Юань цигун, ЧЮ цигун, занятия цигун, метод оздоровления в цигун, цигун для начинающих, медитация в цигун, школа цигун для здоровья, практика цигун
Copyright C 1993-2020. Qigong.
Все права защищены.

Копирование всех частей сайта в какой-либо форме без разрешения владельца авторских прав запрещено.